25) جنگ ویتنام.پارت سوم

دانلود مستقیم + پخش آنلاین:

قسمت سوم و پایانی از داستان جنگ ویتنام، تحولات ویتنام بعد از پایان جنگ تا به امروز و نامه ای که انیشتن به زیگموند فروید نوشت

 

متن و روایت : مسعود فهیمی

 

پیج اینستاگرام بی بلا

 

منابع اصلی :

  1. The Vietnam War 2017
  2. The Fall of Vietnam by Philip Gavin
  3. Nothing and so be it by Oriana Fallaci
  4. Why War? The Correspondence between Albert Einstein and Sigmund Freud

این اپیزود رو از پادگیرهای زیر گوش بدین

1/5 - (1 امتیاز)

این اپیزود رو با بقیه اشتراک بذار

حمایت مالی

در صورت تمایل میتونی از طریق لینک زیر از پادکست معجون حمایت کنی

یک پاسخ

  1. سلام. دست شما درد نکند. در پايان اپیزود ۲۵) جنگ ویتنام. پارت سوم، بطور خلاصه به کتاب چرا جنگ؟ نامه نگاری آلبرت آينشتاين و زيگموند فرويد هم پرداخته ايد. حيف است که معرفی و بررسی اين کتاب کلاسیک دربارۀ پديدۀ جنگ به اين صورت و در ميان کارهای باارزش شما کمتر ديده شود. پيشنهاد می کنم که همين ده دقيقه را گسترش دهيد (مثلاً 25 تا 30 دقيقه) و اين کتاب را در يک اپيزود جداگانه و به صورتی شايسته معرفی و بررسی کنيد. بخصوص در اين روزها که هم جنگ اوکراين و هم جنبشی اجتماعی در ايران در جريان است. به اين منظور پيشنهاد می کنم برای مثال بار ديگر صفحه 32 تا 34 کتاب چرا جنگ؟ را ببينيد، آنجا که فرويد دربارۀ نسبت زور (قدرت) و حقوق می گويد: «از اين پس دو حوزۀ تخطّی و تحول حقوقی در جامعه پديد می‌آيد. يکی شامل افرادی از قدرتمندان است که می‌کوشند محدوديت‌های قانونی موجود را که برای همه معتبر است ناديده بگيرند و از حاکميت قانون به حاکميت مجدد زور بازگردند، و ديگری کوشش مدام محرومان جامعه است به‌منظور دستيابی به قدرت بيشتر و تغيير قوانين موجود به نفع خود و همراه با آن، دسترسی به اصل برابری قانونی. جريان دوم به‌ويژه زمانی معنا و اهميت پيدا می‌کند که در جامعه به راستی خواست جابه‌جايی قدرت و تغيير مناسبات موجود باشد. اين امر در نتيجۀ عوامل تاريخی گوناگون می‌تواند روی دهد. در اين حالت، حقوق به تدريج خود را با مناسبات قدرت جديد تطبيق می‌دهد؛ يا آن‌که طبقه حاکم- آنچنان که اغلب اتفاق می‌افتد- تن به اين دگرگونی نمی‌دهد و در صورت پافشاری طرفين، شورش و طغيان و جنگ داخلی [انقلاب] درمی‌گيرد و همراه با آن برای مدتی قوانين ملغی و زورآزمايی تازه‌ای آغاز می‌شود که با جايگزينی نظم حقوقی جديدی پايان می‌گيرد». (عين بخشی از مطلب کتاب را بازنويسی کردم)
    شايد بی فايده نباشد که در معرفی کتابهایی که در ايران منتشر می شوند به نام ناشر و نويسنده/ مترجم اثر هم اشاره کنيد. اين کار حتماً به گسترش فرهنگ کتابخوانی کمک خواهد کرد. حتی اگر اين کار جنبه تبليغی داشته باشد، با در نظر گرفتن وضع بحرانی نشر کتاب در ايران، به جای دوری نمی رود و ناشران و کتابفروشان حتماً قدر اين کمک شما را خواهند دانست.
    با تشکر

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *